Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(13) Gib "evolavit" ein (nicht "euolauit")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"alicuius misericordia vivo":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  alicuius misericordia vivoalicuius misericordiā vīvōlebe von jds. Gnaden
live by someone's grace
   

In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: alicuius -
query 2/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 1/2L (max. 100): 34 Ergebnis(se)
  ad misericordiam aliquem adducoad misericordiam aliquem addūcōstimme jdn. zum Mitleid
   
  ad misericordiam aliquem allicioad misericordiam aliquem alliciōstimme jdn. zum Mitleid
   
  ad misericordiam aliquem inducoad misericordiam aliquem indūcōstimme jdn. zum Mitleid
   
  animus misericordia alienusanimus misericordiā aliēnusHartherzigkeit
hard-heartedness, pitilessness, ruthlessness, implacability
   
    Mitleidlosigkeit
   
    Unbarmherzigkeit
   
    Unerbittlichkeit
   
  hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominathīc mihi quisquam mānsuētūdinem et misericordiam nōminatda spricht mir nun einer von Menschlichkeit und Barmherzigkeit
(aliquid)
   
  in misericordiam prolaborin misericordiam prōlāborverfalle in Mitleid
   
  misericordia capiormisericordiā capiorwerde von Mitleid ergriffen
   
  misericordia commotusmisericordiā commōtusvon Mitleid ergriffen
   
  misericordia correptusmisericordiā correptusvon Mitleid übermannt
   
  misericordia nostrimisericordia nostrīMitleid mit uns
(im lat. Sprachkurs)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmisericordia, misericordiae fmisericordia, misericordiae fAnteilnahme
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Barmherzigkeit
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Beileid
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Elend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Erbarmen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Jammer
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Mitgefühl
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Mitleid
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Not
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  misericordiam adhibeomisericordiam adhibeōzeige Mitleid
   
    zeige mich mitleidig
(in aliqua re - für etw.)
   
    übe Barmherzigkeit
   
  misericordiam adhibeo in aliqua remisericordiam adhibeō in aliquā rēzeige Mitleid mit etw.
   
  misericordiam alicui tribuomisericordiam alicuī tribuōerweise jdm. mein Mitleid
   
  misericordiam captomisericordiam captōfasse Mitleid
   
  misericordiam commoveo alicuimisericordiam commoveō alicuīerrege jds. Mitleid
   
  misericordiam consumomisericordiam cōnsūmōverdiene kein Mitleid mehr
   
  misericordiam habere debeomisericordiam habere dēbeōverdiene Mitleid zu finden
   
  nihil debeo alicuinihil dēbeō alicuīhabe keine Verbindlichkeit gegenüber jdm.
   
  nullum misericordiae locum habeonūllum misericordiae locum habeōfinde keine Gnade
(apud aliquem - bei jdm.)
   
query 1/2L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  ad bene beateque vivendumad bene beātēque vīvendumzu einem vollkommen glücklichen Leben
   
  ad naturam vivoad nātūram vīvōlebe naturgemäß
   
  aequo iure vivo cum aliquoaequō iūre vīvō cum aliquōlebe in Rechtsgleicheit mit jdm.
live in legal equality with someone
   
  affluentius vivoaffluentius vīvōlebe ziemlich verschwenderisch
live quite lavishly
   
  aliena vivo quadrāaliēnā vīvō quadrāesse fremdes Brot
eat other people's bread
   
    lebe von fremdem Brot
   
    liege anderen auf der Tasche
   
  aliter vivo ac vivendum esse praecipioaliter vīvō ac vīvendum esse praecipiōlebe nicht nach meinen Lehren
not live according to its teachings
   
  avis rapto vivensavis raptō vīvēnsRaubvogel
bird of prey
   
  Bacchanalia vivoBacchānālia vīvōhalte Fastnacht
hold shrovetide, celebrate shrovetide
   
  beate viverebeātē vīvereGlückseligkeit
bliss, happiness
   
  beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate viverebeātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvereglückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust leben
blissful living means nothing other than lustful living
   
  bene qui latuit, bene vixitbene quī latuit, bene vīxitwer wohl verborgen lebte, hat wohl gelebt
he who has lived well hidden, has lived well
(Ov.trist.3,4,25) (sprichwörtl.)
   
  bene vivobene vīvōlebe ehrenhaft
, live honourably, live virtuously, live rightly,
   
    lebe richtig
   
    lebe tugendhaft
   
  Caesare vivoCaesare vīvōzu Lebzeiten Caesars
in Caesar's lifetime
   
  carne vivocarne vīvōlebe von Fleisch
live on meat
   
  certa vivendi disciplinacerta vīvendī disciplīnafeste Lebensordnung
fixed life order
   
  commode vivocommodē vīvōlebe behaglich
live comfortably
   
  commodius quam tu vivocommodius quam tū vīvōlebe ungestörter als du
   
  concorditer vivo cum aliquoconcorditer vīvō cum aliquōkomme zurecht mit jdm.
get along with someone
   
  coniunctissime vivo cum aliquoconiūnctissimē vīvō cum aliquōhabe sehr engen Umgang mit jdm.
being in very close contact with someone
   
    stehe in sehr naher Berührung mit jdm.
   
    stehe in sehr naher Beziehung mit jdm.
   
  convenienter cum natura vivoconvenienter cum nātūrā vīvōlebe im Einklang mit der Natur
live in harmony with nature
   
  convenienter naturae vivoconvenienter nātūrae vīvōlebe im Einklang mit der Natur
live in harmony with nature
   
  cum ignominia viverecum īgnōminiā vīverein Schande leben
live in shame
-stehe in Verruf-in Verruf stehen-lebe unehrenvoll-unehrenvoll leben- (im lat. Sprachkurs)
   
  de alieno vivodē aliēnō vīvōlebe auf anderer Kosten
live at someone else's expense, live at other's expense
   
  de meo vivodē meō vīvōlebe auf eigene Kosten
live at own expense
   
  de vesperi meo vivodē vesperī meō vīvōbin unabhänig
be independent, live independently, lead an independent existence, live at one's own expense
   
    führe eine unabhängige Existenz
   
    lebe auf meine Kosten
   
  decem annos vixidecem annōs vīxībin zehn Jahre alt geworden
be turned ten years old
   
  delicate ac molliter vivodēlicātē ac molliter vīvōlebe luxuriös und bequem
live luxuriously and comfortably
   
  dum (quoad) vivodum (quoad) vīvōsolange ich lebe
   
  dum vivo (vivam)dum vīvō (vīvam)solange ich lebe (leben werde)
   
    zeitlebens
   
  eundem et vincendi et vivendi finem habeoeundem et vincendī et vīvendī fīnem habeōbeschließe mit dem Sieg auch mein Leben
   
  ex alicuius more vivoex alicuius mōre vīvōlebe nach jds. Willen
live by someone's will
   
  ex formula mea vivoex fōrmulā meā vīvōlebe nach meiner Lehre
   
  familiariter vivo cum aliquofamiliāriter vīvō cum aliquōverkehre freundschaftlich mit jdm.
   
  genus vitae (vivendi) deligogenus vītae (vīvendī) dēligōwähle mir einen Beruf
   
  genus vivendigenus vīvendīBeruf
   
  genus vivendi, quod quaestus causā coliturgenus vīvendī, quod quaestūs causā coliturBrotberuf
(eigener Vorschlag)
   
  hilo non rectius vivohīlō nōn rēctius vīvōlebe kein bisschen richtiger
   
  homo, qui secum vivithomō, quī sēcum vīvitAlleinstehender
   
  in diem vivoin diem vīvōlebe in den Tag hinein
   
  in horam vivoin hōram vīvōkümmere mich nicht um die Zukunft
   
    lebe in den Tag hinein
   
  in maxima celebritate vivoin māximā celebritāte vīvōlebe in größter Öffentlichkeit
   
  in omnium rerum abundantia vivoin omnium rērum abundantiā vīvōlebe in großem Überfluss
   
  in otio vivoin ōtiō vīvōhabe Muße
   
  in solitudine vivoin sōlitūdine vīvōlebe in der Einsamkeit
   
  in tabernaculo vivoin tabernāculō vīvōwohne im Zelt
live in the tent, stay in a tent
   
  inhumanam vitam vivoinhūmānam vītam vīvōhabe ein unmenschliches Leben
have an inhuman life, live inhumanly
   
  ita vivamita vīvamso wahr ich ferner zu leben wünsche
   
  iucunde vivoiucundē vīvōführe ein angenehmes Leben
   
  lapsanā vivolapsanā vīvōlebe sehr sparsam
   
  laute vivolautē vīvōlebe gut
   
  luxuriose vivolūxuriōsē vīvōlebe ausschweifend
   
  male vivomale vīvōlebe in ärmlichen Verhältnissen
live in poor conditions, live poorly
   
  me vivo cares, vivo me aliis indigesmē vīvō carēs, vīvō mē aliīs indigēsobwohl ich lebe, hast du nichts von mir, brauchst fremde Hilfe, obwohl ich lebe
   
  mecum vivomēcum vīvōbeschäftige mich mit mir selbst
to deal with oneself
   
    lebe für mich
   
  mendicans vivomendīcāns vīvōlebe vom Betteln
   
  meta vivendimeta vīvendīLebensziel
   
  naturae obsecundanter vivonātūrae obsecundanter vīvōlebe naturgemäß
   
  nihil de vivo detrahonihil dē vīvō dētrahōgreife das Kapital nicht an
   
  non est optima condicio vivendinōn est optima condiciō vīvendīwir haben kein gutes Leben
   
  non extrinsecus aut bene aut male vivendi rationes suspensaas habeonōn extrīnsecus aut bene aut male vīvendī ratiōnēs suspēnsaās habeōsehe das Wohl und Wehe des Lebens nicht von Außendingen abhängig
   
  non habeo, qui (unde) vivamnōn habeō, quī (unde) vīvamhabe keine Mittel zu leben
   
  non ut edam vivo, sed ut vivam edonōn ut edam vīvō, sed ut vīvam edōich lebe nicht, um zu essen, sondern esse, um zu leben
   
  non, ut edam, vivo, sed, ut vivam, edonōn, ut edam, vīvō, sed, ut vīvam, edōnicht um zu essen, lebe ich, sondern ich esse, um zu leben
   
  omnis anima vivens et motabilisomnis anima vīvēns et mōtābilisallerlei Getier, das da lebt und webt
   
  parce vivoparcē vīvōbegnüge mich mit wenigem
   
    bin mit wenigem zufrieden
   
    es geht knapp bei mir zu
   
    lebe kärglich
   
  piscibus atque ovis vivopiscibus atque ōvīs vīvōlebe von Fischen und Eiern
   
  piscibus vivopiscibus vīvōlebe von Fischen
   
  pluribus annis vivoplūribus annīs vīvōlebe länger
   
  pretia vivendipretia vīvendīReizmittel zum Leben
   
  procul a consuetudine hominum vivoprocul ā cōnsuetūdine hominum vīvōlebe in völliger Zurückgezogenheit
   
    lebe völlig zurückgezogen
   
  propter fideles servos vivitpropter fidēlēs servōs vīvitdank seiner treuen Sklaven lebt er noch
   
  propter te vivopropter tē vīvōverdanke dir mein Leben
   
  qui nunc vivunt hominesquī nunc vīvunt hominēsdie jetzige Generation
   
  quid agas? sic vivitur!quid agās? sīc vīvitur!Was kann man da machen? Das ist der Lauf der Welt!
   
  quis potest sine offula vivere? quis potest sine offulā vīvere? wer kann ohne ein Stück Wurst leben?
   
  quoad vixitdum vīxitsolange er lebte
   
    zeitlebens
   
  rapto vivoraptō vīvōlebe vom Raub
   
  ratio vivendiratiō vīvendīLebenswissenschaft
   
  recto talo vivorēctō tālo vīvōhandele gut
   
  retro vivoretrō vīvōlebe verkehrt
   
  ruri vivorūrī vīvōlebe auf dem Land
   
  secundum naturam vivosecundum nātūram vīvōlebe naturgemäß
   
  siliquis vivosiliquīs vīvōlebe von Hülsenfrüchten
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: alicuius
[83] Gen. Sgl. m./f./n. von aliquis, aliquid
irgendeiner, irgendetwas; jemand, etwas; so mancher, so manches; irgend jemand, irgend etwas; dieser und jener, dieses und jenes; manch einer, manch etwas;
[83] Gen. Sgl. m./f./n. von aliquī, aliqua, aliquod
irgendein, irgendeine, irgendein;

3. Belegstellen für "alicuius misericordia vivo"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=alicuius%20misericordi%C4%81%20v%C4%ABv%C5%8D - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37